-
1 холодное жареное мясо в понедельник
General subject: cold roast on MondayУниверсальный русско-английский словарь > холодное жареное мясо в понедельник
-
2 мясная закуска
1) General subject: charcuterie (ветчина, холодное мясо), cold cuts2) French: charcuterie (ветчина, холодное мясо и т.п.) -
3 CAT
• All cats are alike (black) at night - Ночью все кошки серы (H)• All cats are gray (grey) in the dark - Ночью все кошки серы (H)• All cats look alike in the dark - Ночью все кошки серы (H)• All cats love fish but fear to wet their paws - И хочется, и колется (И)• Bad cat deserves a bad rat (A) - Каков есть, такова и честь (K), Каково лукошко, такова и покрышка (K), Каков Пахом, такова и шапка на нем (K), Каковы сами, таковы и сани (K), По горшку и покрышка (П), По заслугам и честь (П), По Ивашке и рубашка (П), По Сеньке и шапка (П)• Blate cat, a proud mouse (A) - У робкой кошки мышь резвится (У)• Cat has nine lives (A) - Кошку девятая смерть донимает (K)• Cat in gloves catches no mice (A/The) - Без труда не вытащишь и рыбку из пруда (B)• Cat is absent, the mice dance (The) - Без кота мышам раздолье (Б)• Cat is mighty dignified until the dog comes along (by) (The) - Всякий трус о храбрости беседует (B), Молодец против овец, а против молодца и сам овца (M)• Cat knows whose butter he has eaten (The) - Знает кошка, чье мясо съела (3), На воре шапка горит b (H)• Cat loves fish but dares not wet his feet (The) - Хочется рыбку съесть, да не хочется в воду лезть (X)• Cat loves fish but hates water (The) - Хочется рыбку съесть, да не хочется в воду лезть (X)• Cat may look at a king (A) - Вольно псу и на владыку брехать (B)• Cat may look at the queen (The) - Вольно псу и на владыку брехать (B)• Cats hide their claws - Кошачья лапка мягка, да коготок востер (K), Хорош цветок, да остер шипок (X)• Cat would eat fish, but she will (would) not wet her feet (paws) (The) - И хочется, и колется (H), Хочется рыбку съесть, да не хочется в воду лезть (X)• Crying cat always gets the scratch (The) - Язык мой - враг мой (Я)• He who plays with a cat must expect to be scratched - Не шути с огнем - обожжешься (H)• Mouse lordships where a cat is not (The) - Без кота мышам раздолье (Б)• Muffled cats are not good mousers (catch no mice) - Без труда не вытащишь и рыбку из пруда (Б)• Never was a mewing cat a good mouser - Кто много говорит, тот мало делает (K)• Put not the cat near the goldfish - Лиса кур не сбережет (Л)• Rats will play while the cat's away - Без кота мышам раздолье (Б)• Scalded cat fears cold water (A/The) - Обжегшись на горячем, дуешь на холодное (O), Ошпаренный кот боится холодной воды (O)• Scalded cats fear even cold water - Обжегшись на горячем, дуешь на холодное (O), Ошпаренный кот боится холодной воды (O)• Send not a cat for lard - Волк не пастух, свинья не огородник (B)• Shy cat makes a proud mouse (A) - У робкой кошки мышь резвится (У)• Singed cat dreads the fire (A) - Обжегшись на горячем, дуешь на холодное (O), Ошпаренный кот боится холодной воды (O)• Sleeping cats catch no mice - Много спать - добра не видать (M), Станешь лежать на печи, так не будет ничего в печи (C), Хочешь есть калачи, так не лежи на печи (X)• Son of the cat pursues the rat (The) - Отец - рыбак, и дети в воду смотрят (O)• So's your sister's cat - От такого же слышу (O)• That cat won't fight (won't jump) - Этот номер не пройдет (3)• That that comes of a cat will catch mice - Отец - рыбак, и дети в воду смотрят (O)• То a good cat a good rat - По заслугам и честь (П)• То a good rat a good cat - На крепкий сук - острый то пор (H)• When the cat is full, then the milk tastes sour - Сытой мышке и сало не вкусно (C)• Well kens the mouse when the cat's out of the house - Без кота мышам раздолье (Б)• When candles are out all cats are gray (grey) - Ночью все кошки серы (H)• When (While) the cat is away, the mice will play - Без кота мышам раздолье (Б)• You can have no more of a cat but her skin - С паршивой овцы хоть шерсти клок (C) -
4 холодный
1. cold2. cool -
5 в понедельник
-
6 понедельник
1. monday2. Monday -
7 холодный
прил. coldСинонимический ряд:1. бездушно (прил.) бездушно; неотзывчиво; сухо; черство2. бесчувственно (прил.) бесчувственно; нечутко; твердокоже; толстокоже3. морозно (прил.) морозно; студено4. бездушно (проч.) бездушно; бесчувственно; неотзывчиво; нечутко; сухо; черствоАнтонимический ряд:горяче; горячо; жарко; знойно; тепло
См. также в других словарях:
МЯСО — МЯСО. Содержание: Морфологический и химический состав М. . . . 41 Животные, употребляемые в пищу.......44 Заготовка М.....................46 Отличие М. различных видов животных . ... 50 Послеубойные изменения М............50 Мясные продукты … Большая медицинская энциклопедия
Мясо рубленое холодное по-венгерски — Тип блюда: Категория: Продукты: Рецепт приготовления: В текущей категории (Винегреты): | | | … Энциклопедия кулинарных рецептов
Мясо-костный бульон (0.3 л) — Тип блюда: Категория: Продукты: Рецепт приготовления: В текущей категории (Винегреты): | … Энциклопедия кулинарных рецептов
Жареное мясо — Тип блюда: Категория: Время приготовления (минуты): 12 Рецепт приготовления … Энциклопедия кулинарных рецептов
ТВОРОГ — ТВОРОГ....... 40 Сметана....... 25 Сыр......... ю Мясо......... 176 Птица........ 25 Рыба......... 1С0 Сельди....... . 10 Яйца.........2шт. Масло сливочное . . 40 » топленое ... 20 » растительное. 5 Маргарин...... 20 Указанный набор… … Большая медицинская энциклопедия
Глава 5. ПРЯНЫЕ ТРАВЫ — Пряные травы в отличие от пряных овощей в большинстве своем дикорастущие, хотя некоторые из них (например, анис, кориандр, тмин, мята, укроп) введены человеком в культуру с древнейших времен. Аромат пряных трав, как правило,… … Большая энциклопедия кулинарного искусства
Китайская кухня — Содержание 1 Общие черты 2 Региональные особенности … Википедия
Пища в Китае — Содержание 1 Общие черты 2 Региональные особенности 2.1 Шаньдунская кухня … Википедия
Тевес, Карлос — Карлос Тевес … Википедия
крок-месье — * croque monsieur. букв. хрустящая закуска для господина. Бутерброд из поджаренного хлеба с ветчиной и сыром, подается в подогретом виде. Веденина 1997. В брассери (закусочных пивных) вы можете всегда заказать английскую тарелку (холодное мясо и… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
Закуска из куриных окорочков под холодным соусом — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления … Энциклопедия кулинарных рецептов